Para buscar este blog : poner olarizuko en el google.... y ya está
(si te gusta) Pon nuestra dirección en favoritos y dala a conocer a tus amigos ...participa

jueves, 31 de mayo de 2012

'Los policías me exhibieron mientras sangraba'

Diario entrevista al seguidor del Barça agredido en el Vicente Calderón por la policía

Empezó a sonar la Marcha Real española. JM estaba sentado en el sector 324 de la tribunal lateral del Vicente Calderón. Exactamente, en las últimas sillas cubierto. Detrás, una pared y el pasillo de la escalera ocho. Él no lo sabía, pero era el peor lugar del estadio, el lugar donde la policía podía actuar con más discreción. JM, de treinta y cuatro años, con pareja y trabajo estable, desplegó una estelada, azul, en el momento que el estadio recibía con una pitada multitudinaria el heredero de la corona española. No tuvo tiempo ni de pensar: un grupo de policías lo pegó por detrás y comenzó una pesadilla que duró muchas horas.
Había llegado a Madrid con el autobús de la peña de Sant Vicenç de Castellet (Bages). Cuando aún faltaba media hora para comenzar el partido ya estaban todos en la localidad que les correspondía. Llevaban camisetas del Barça y una estelada, y no paraban de hacerse fotos. Bajaron hasta el borde del campo para inmortalizar lo que esperaban que sería una fiesta. Los policías, entonces, no dijeron nada.
Pero en el momento que las dos afecciones empezaron a silbar se abalanzaron justamente sobre él. En JM no entendió qué pasaba. Eran un grupo de agentes de la policía española que comenzaron a pegarle en el pasillo mismo.

VP Viste quiénes eran?
JM Todo fue muy rápido. Sólo recuerdo que pedí a un amigo que lo fotografiara. Lo hizo y enseguida un grupo de policías le cogieron la máquina y borrar las imágenes. Sólo recuerdo que uno era muy alto, mucho.
VP Te pegaban sin más, ante la gente?
JM Sí. Me tiraron contra la pared, me esposaron de inmediato y me iban pegando. Me hicieron sangre y yo creo que m'exhibien sangrienta ante la gente que todavía subía hacia los asientos.

leer más en la traducci.on     artículo de     www.vilaweb.cat 

No hay comentarios:

Publicar un comentario